TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
at length [11 records]
Record 1 - internal organization data 2016-02-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Sports (General)
Record 1, Main entry term, English
- length
1, record 1, English, length
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The length of a competitor (as a horse or boat) taken as a unit in stating the margin of victory in a race. 2, record 1, English, - length
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The horse won by two lengths. 3, record 1, English, - length
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Horse racing term. 4, record 1, English, - length
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Sports (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- longueur
1, record 1, French, longueur
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Unité qui sépare les concurrents d'une course (sport hippique, aviron, etc.) à l'arrivée, et qui est la longueur d'un cheval ou d'une embarcation [...] 2, record 1, French, - longueur
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cheval qui prend deux longueurs d'avance [...] 3, record 1, French, - longueur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme de courses de chevaux. 4, record 1, French, - longueur
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-08-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 2, Main entry term, English
- length
1, record 2, English, length
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The greater of two or the greatest of three dimensions of a body or figure. 2, record 2, English, - length
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 2, Main entry term, French
- longueur
1, record 2, French, longueur
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dimension (d'une chose) dans le sens de sa plus grande étendue [...] 2, record 2, French, - longueur
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2000-10-12
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Swimming
Record 3, Main entry term, English
- pool length
1, record 3, English, pool%20length
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- length 2, record 3, English, length
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Natation
Record 3, Main entry term, French
- longueur du bassin
1, record 3, French, longueur%20du%20bassin
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Natación
Record 3, Main entry term, Spanish
- largo
1, record 3, Spanish, largo
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1999-02-26
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Water Transport
Record 4, Main entry term, English
- length
1, record 4, English, length
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Constructions navales
- Transport par eau
Record 4, Main entry term, French
- longueur
1, record 4, French, longueur
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
- Transporte por agua
Record 4, Main entry term, Spanish
- eslora
1, record 4, Spanish, eslora
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Longitud de un barco, desde proa hasta popa. 1, record 4, Spanish, - eslora
Record 5 - internal organization data 1997-03-25
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Record 5, Main entry term, English
- length
1, record 5, English, length
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The property of an ink which allows it to stretch without breaking. It is judged by the ink's behaviour when a pallet knife is dipped into it and withdrawn. 1, record 5, English, - length
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Record 5, Main entry term, French
- filant
1, record 5, French, filant
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- longueur 1, record 5, French, longueur
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Propriété d'une encre qui lui permet de s'étendre entre deux zones sans se rompre. 1, record 5, French, - filant
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
On juge le filant d'une encre en la tirant en longs filaments à l'aide d'une spatule. 1, record 5, French, - filant
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1989-09-14
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Record 6, Main entry term, English
- length
1, record 6, English, length
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The length normally expressed in metres of the paper or board forming a reel or a roll. 2, record 6, English, - length
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
This term has been standardized by ISO. 3, record 6, English, - length
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Record 6, Main entry term, French
- longueur
1, record 6, French, longueur
correct, feminine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Longueur, normalement exprimée en mètres du papier ou du carton en bobine ou en rouleau. 2, record 6, French, - longueur
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR. 3, record 6, French, - longueur
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1987-09-24
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Record 7, Main entry term, English
- height
1, record 7, English, height
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- length 1, record 7, English, length
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
In gastropods, it is the distance between the siphonal canal and the apex. In bivalves, it is the distance between the beak and the ventral margin. 2, record 7, English, - height
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Record 7, Main entry term, French
- hauteur
1, record 7, French, hauteur
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Chez les Gastropodes, c'est la distance entre l'apex et l'extrémité inférieure de l'ouverture, c'est-à-dire la base du canal antérieur. Chez les Bivalves, c'est la distance entre le sommet et le bord ventral de la coquille. 1, record 7, French, - hauteur
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1980-11-18
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Wood Sawing
Record 8, Main entry term, English
- length 1, record 8, English, length
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Size of sawn timber measured as the shortest distance between its ends. Conventionally the ends are cut normal to the longitudinal axis of the piece. 1, record 8, English, - length
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Sciage du bois
Record 8, Main entry term, French
- longueur 1, record 8, French, longueur
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dimension du bois scié définie comme la plus petite distance entre ses bouts sciés (conventionnellement) perpendiculairement à l'axe longitudinal du bois scié. 1, record 8, French, - longueur
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1977-07-11
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Paleontology
Record 9, Main entry term, English
- length
1, record 9, English, length
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[The length of a pelecypod shell is the] distance from [the] anterior to [the] posterior margin at [the] farthest points or measured parallel to [the] hinge line. 1, record 9, English, - length
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Paléontologie
Record 9, Main entry term, French
- longueur
1, record 9, French, longueur
correct
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- diamètre antéro-postérieur 1, record 9, French, diam%C3%A8tre%20ant%C3%A9ro%2Dpost%C3%A9rieur
correct
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[La longueur d'une coquille de pélécypode] est la droite qui va du côté antérieur ou buccal au côté postérieur ou anal. Ce diamètre est généralement tangent au bord inférieur des muscles adducteurs des valves; (...) 1, record 9, French, - longueur
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1977-06-15
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Horse Husbandry
Record 10, Main entry term, English
- length
1, record 10, English, length
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- depth 1, record 10, English, depth
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Length (...) is measured from front to rear. This dimension is taken from the angle of the shoulder to the middle of the last rib. 1, record 10, English, - length
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
Record 10, Main entry term, French
- étendue
1, record 10, French, %C3%A9tendue
correct
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L'étendue est la distance horizontale de la pointe de l'épaule à la pointe de la fesse. 1, record 10, French, - %C3%A9tendue
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1976-06-19
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 11, Main entry term, English
- at length 1, record 11, English, at%20length
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 11, Main entry term, French
- par transcription 1, record 11, French, par%20transcription
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- au long 1, record 11, French, au%20long
- in extenso 1, record 11, French, in%20extenso
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: